Seppia Lab

In über 15 Jahren haben wir in der Postproduktion mit der Lieferung von verschiedenen Sprachfassungen, Bild und Ton ein umfassendes Know-how entwickelt, das wir beständig ausbauen. Unsere Expertise kommt sowohl bei Eigenproduktionen wie auch bei namhaften Kino- und TV-Produktionen zum Tragen – seien es Dokumentationen oder Spielfilme, Hörbücher, Magazine, institutionelle und interaktive Filme oder 360° Movies


Sprachendienst

Film-Synchronisation und -Untertitelung, Audiodeskription, Untertitelung für Gehörlose und Hörgeschädigte, Kommentar, Synopsis

Über die Jahre haben wir ein großes Netzwerk an Übersetzerinnen und Übersetzern aufgebaut. Von Elsässisch über Englisch bis Ladakhi, Russisch bis Urdu und Bokmål: Mittlerweile können wir Aufträge in allen erdenklichen Sprachen bearbeiten.

Alle unsere Mitarbeiter sind auf audiovisuelle Medien spezialisiert und übersetzen ausschließlich in die eigene Muttersprache. So gelingt es ihnen, auf die kulturellen Feinheiten zu achten und sie für ein möglichst breites Publikum verständlich zu machen.

Projektideen? Fragen? Kontaktieren Sie uns!


Audio Postproduktion

Aufzeichnungen, Vertonungen, 5.1 Mehrkanal- und Surroundmischung, Kino-Premix, Sounddesign, Hörbuch, künstlerische Leitung

SEPPIA LAB ist im Herzen der europäischen Hauptstadt zu finden. Ausgestattet mit zwei Studios, erwarten sie hier ein Toningenieur und ein mehrsprachiges Team. Wir sind jederzeit für Sie da, um ihr Projekt auf jeder einzelnen Etappe optimal zu unterstützen.

Wir verfügen über eine Vielzahl an Kontakten zu künstlerischen Leitern, Sprechern und Muttersprachlern aus der ganzen Welt. Dies ermöglicht es uns, den richtigen Ton und Stil zu treffen und diese Präzision bei einer großen Anzahl an Sprachen zu gewährleisten.

Mixage audio, auditorium Ziegelau

Studio Ziegelau

Unsere in Frankreich einmalige, maßgeschneiderte Anlage ist ausgestattet mit der aktuellsten Trinnov-Technologie und moudlierbarer Konsole. Die Installation ermöglicht die Realisierung von Sound-Design, 5.1 Mehrkanal- und Surroundmischung für 360-Grad-Videos, Kino-Premix sowie Synchron- oder Voice-over-Aufnahmen.

Mixage audio, auditorium Lamey

Studio Lamey 

Auch dieses Studio verfügt über die Trinnov-Technologie, um eine perfekte Akustikabstimmung zu gewährleisten. Die Sprecherkabine ermöglicht die Aufnahme von Voice off, Voice over und Hörbüchern sowie Tonfassungen und Stereomischungen in höchster Broadcast-Qualität.

Projektideen? Fragen? Kontaktieren Sie uns!


Visuelle Postproduktion

Schnitt, Farbkorrektur, Compositing, Grafik

Dank kontinuierlichem Technologiemanagements und regelmäßigen Investitionen werden sämtliche Tools beständig an unsere eigenen Bedürfnisse, wie auch an die besonderen Wünsche unserer Kunden angepasst.

Unsere drei Schnitträume und unsere High-End-Station für Farbkorrekturen verfügen über zwei große Studiomonitore und einen HD Bildschirm kalibriert für Lightspace. Sie sind mit dem zentralen Rechner mittels einer professionellen Grafikkarte verbunden.

Wir verfügen über sämtliche, auf dem derzeitgen Markt verwendeten, Schnittprogramme: Avid Media Composer, Adobe Premiere, DaVinci Resolve auf Apple oder Windows und Final Cut Pro X.

Projektideen? Fragen? Kontaktieren Sie uns!


Lab

Konvertierung und Zulieferung von Masterfiles, DCP Erstellung, Authoring und Kopie DVD und Blu-ray

Technische Vorrichtungen, wie unsere Opticfiber, mit einer Übertragungsrate von 100Mb/s, gewährleisten während und nach dem Dreh eine sehr schnelle Übermittlung des Rohmaterials. So können sie bereits am nächsten Tag mit der Bearbeitung beginnen.

Sobald ihr Projekt abgeschlossen ist, können wir es ihnen in ihrem Wunsch-Format zukommen lassen, in analoger oder digitaler Form. Masterfiles können via Internet oder auf externen Festplatten/USB Sticks übermittelt werden; Authoring und Kopie von DVD und Blu-ray; DCP für Kino-Vorstellungen; MP4 Dateien die auf Videoplattformen und die sozialen Netzwerke hoch geladen werden können.

Unser Techniker begleitet jedes Projekt, von der Planung bis zur finalen Abnahme. Er kennt die technischen Möglichkeiten und achtet auf die tägliche Sicherung (Kopie auf einem weiteren Server), sowie die langfristige Archivierung (auf Linear Tape Open) ihrer Inhalte.

Projektideen? Fragen? Kontaktieren Sie uns!


Projektauswahl

Fiktion

NACHTWALD – Kurzfilm 20’ – Mali Arun
Produktion : La Ruche Productions – Laïdak Films
❖ Farbkorrektur
❖ Spezialeffekte
❖ Audioschnitt und Tonmischung 
❖ Grafik
❖ Master und DCP

Dokumentarfilm

SEPPIA FILM – Dokumentarfilm – 10 x 6’ + 8 x 52’ + 1 x 75’ geliefert 2018
Dreh, Schnitt, Farbkorrektur, Grafik, Untertitelung, Audioschnitt und Stereomischung oder 5.1
❖ Art Stories, Monumente mit Seele – 5x 52’ – Seppia Film / ARTE
❖ Bata, ein Schuhmacher erobert die Welt – 75’ – Seppia Film / Negative / Peter Kerekes / ARTE / Czech TV
❖ Der unsichtbare Fluss – 52’ – Seppia Film / Längengrad / ARTE / France 3
❖ Die Abenteuer der “Geschichte vom Soldaten” – 52’ – Seppia Film / Louise Productions / ARTE / SSR
❖ J’aime pas l’école – 52’ – Seppia Film / France 3 Grand Est
❖ Entre deux Mondes – 52’ – Seppia Film / France 3 Bourgogne Franche Comté

DELTAS DU MONDE – Dokuserie – 5 x 52’ – UHD
Ausgestrahlt auf ARTE – Produktion : Apollofilms und Filmtank
❖ Farbkorrektur HD und 4K-HDR
❖ Erstellung von mehreren Sprachfassungen
❖ Synchronisation: voice-over und Kommentar, Tonmischung
❖ Masters und PAD

ARTE REPORTAGE – Argentinien : Wieder mal Krise (Reportage 26’)
Ausgestrahlt auf ARTE – Produktion : ARTE
❖ Ingest und Schnitt
❖ Synchronisation : voice-over und Kommentar
❖ Tonmischung
❖ Mastern

ATELIER A – soziale Netzwerke – wöchentliche Publikation online
Veröffentlichung auf ARTE Créative (web) – Produktion : ARTE
❖ Umschneidung und Formatierung
❖ Zweisprachige Untertitelung auf französisch und deutsch
❖ Web-Export

Magazine

Ça roule en cuisine – wöchentliches Magazin – 20 x 26’
Ausstrahlung auf France 3 Grand Est, Bourgogne Franche-Comté und Hauts de France Produktion SEPPIA
❖ Auftragsproduktion
❖ Postproduktion : Ingest und Transkodierung, Synchronisation (multicam und Ton)

Kùmme mit – wöchentliches Magazin – 16 x 26’
Ausstrahlung auf France 3 Alsace Produktion SEPPIA
❖ Auftragsproduktion
❖ Postproduktion : Ingest und Transkodierung, Synchronisation (multicam und Ton), Schnitt, Farbkorrektur, Mischung, Übersetzung aus dem Elsässischen → Französisch und Untertitelung

Barrierefreiheit

❖ Audiodeskription
❖ Gehörlosen- und Hörgeschädigtenfassungen
❖ Hörbuch : Lunii